Follow by Email || ПОДПИСАТЬСЯ

Friday, July 12, 2013

“5 weeks| 6 countries” (5 недель| 6 стран) = 3 = Hungarian sense of humor (Венгерское чувство юмора)

It was noon and the sun was so damn hot as our train reached the city of Budapest. Normally, passengers from Ukraine are brought to either Nugati or Keleti stations, so the tricky part is to figure out which one it’ll be. Nugati it was, a very old and rather small place, where only half of the train managed to get under the roof. When you travel in Russia or Ukraine, you quickly get used to the crowds of taxi drivers and people renting out the flats – all of them meeting every arriving train or long-distance bus, trying to grab you by the hand or ‘help’ carry your luggage. Surprisingly, none of it could be seen here in Budapest.

Полуденное солнце венгерской столицы припекало через окно поезда, а впереди уже виднелся вокзал. После долгих выяснений оказалось, что прибываю я на станцию Нугати (поезда со стороны Украины поочередно доставляют пассажиров либо сюда, либо на Келети). Станция весьма небольшая, половина состава въехала в крытый ангар, а остальные вагоны не влезли. Нет ни толпы встречающих таксистов, ни вездесущих *помогателей*. Приехал в Будапешт? Ну, добро пожаловать, не будем тебе мешать.


Previously on this trip || Предыдущие главы 




Next little adventure: finding a place to leave my luggage as there were still about 6 hours till my meeting with Eva. The sign with a suitcase was so old – I thought it was a part of the museum or smth – and thus I wandered the corridors of the station for sometime, finally finding an assistant there who spoke really good English. Left-luggage guy was a sweetheart too: he helped me put my super heavy stuff into the box, and waited while I changed the money (local currency is Forints, and they don’t accept credit cards for the luggage). In April 2013 my left-luggage box costed 2 euros (and it wasn’t even the biggest one, wow!)

Прощаюсь со своими американскими попутчиками, иду искать камеру хранения – до встречи с Евой еще полдня, а мой багаж как-то незаметно перевалил через отметку 40 кило – с таким город не посмотришь. Иду по вокзалу, ищу указатели. Не верю глазам своим – табличка с нарисованным чемоданом настолько же древняя, как и сам вокзал. Я искренне верила, что она тут в качестве музейного экспоната, а потому отправилась вылавливать сотрудника станции с коронным вопросом *где?*


Train station || ЖД вокзал

 Another weird thing about both Hungary and Serbia is that the exchange will only give you local money – so if you don’t have anything smaller than 100 dollars, they’ll exchange it all. They don’t break dollars or euros. I was lucky enough to have some 5-10 dollar bills with me, cos the exchange rate at the train station is crazy – about 20% lower than any other in the city!

Мальчик оказывается на удивление доброжелательным и свободно (хоть и с акцентом) говорит на английском. Провожает меня, вызывает сотрудника камеры хранения и объясняет тому, что *вот эта гора сумок пришла к вам*. Камеры хранения автоматические – есть ячейки разных размеров, и я, по правде сказать, заняла даже не самую большую! В нее влезло две сумки и пакет. В апреле 2013 это удовольствие обошлось примерно в 2 евро (600 форинтов). Надо отдать должное сотруднику камеры хранения – он не только сам загрузил мой багаж в ячейку (едва не свалившись под весом *косметички*) и вспомнил весь свой запас немецкого для общения со мной, но и позволил сначала оставить вещи, а потом идти менять деньги для оплаты! Нет, кредитки здесь не принимали. Да, на вокзале грабительский курс обмена доллара (и евро), поэтому для поездок жизненно важно иметь мелкие деньги. Я поменяла всего 5 долларов – сдачу валютой в Венгрии и Сербии не дают, поэтому если вы дадите сотню, вам ее и поменяют О_о.





On the bright side, you can pay for your single metro (subway) ticket with your credit card (even thou it only costs 350 forints, about 1,30 euro in April 2013). Hungary really surprised me cos on one hand, McDonalds prices were lower than the Ukrainian ones (cheeseburger menu only costed 500 forints, which is less than 2 euros); cakes and pies in the streets costed no more than half a euro, and you could find half a liter of lemonade in a supermarket for about 20 eurocents… On the other hand, public transportation in the city costs 1,3 euro per ride, with no way of buying an hour ticket. You can only buy a day one, and it clearly makes sense. The subway is old, the wagons are sometimes older than the ones in Ukraine. People in newspaper kiosks, ticket stations and etc do speak English. 

А вот если покупать билеты на метро в кассе – там принимают кредитку, причем без комиссии, и можно оплатить один билет (350 форинтов в апреле 2013). Вообще, Венгрия меня удивила: с одной стороны, цены на выпечку и фаст фуд ниже, чем в Украине (чизбургер меню в МакДональдсе обошлось в 500 форинтов, а это – меньше 2 евро), всякие пирожки\булочки стоят примерно полдоллара, поллитра газированной сладкой воды в супермаркете можно найти от 20 евроцентов. А вот общественный транспорт, в большинстве своем уже потрепанный временем (у нас и то вагоны метро новее и тише) – стоит больше евро за каждую поездку (причем часовых билетов нет – или суточный, или платишь каждый раз по 350-400 форинтов). Удивительно, но английский здесь знают даже продавцы газет в киосках. Есть чему позавидовать.




Автобус - амфибия. Он и едет, и плывет по Дунаю:) || This bus can both drive and swim in the river!

  Adjusting to the overpriced transport, many local people don’t pay for it. In Russian we call ticketless passengers ‘bunny’, so one could call Budapest a ‘bunny city’. Once you’ve bought a ticket, you can have it in your pocket just in case a control comes in. Then you verify it. If the ticket is not verified, it’s valid for the next ride. The only exception is the subway: near the entrance the control guys stand, checking everyone’s tickets. If you miss your station, most of the times you’ll have to exit the metro, cross the street and enter again (supposedly buying another ticket). This only happened to me once, and the control stopped me of course, asking for my ticket (it was when I started explaining to him in Russian that I missed my stop and needed to go back just one station). Clearly, he recognized the language (Budapest has a lot of Russian tourists), but didn’t get a clue as to what I was saying. Yet, he let me go.

Но в каждой бочке дегтя есть ложка меда – в Будапеште мало кто платит за общественный транспорт. По сути, это – город зайцев. Покупая билет, вы можете его использовать в любой момент, закомпостировав в конкретном виде транспорта. Не закомпостировали – билет остался на следующий раз. Исключение – метро. Там сразу за автоматическими компостерами стоят проверяющие (вот она, европеизация и автоматизация во взаимодействии с нашим менталитетом!) Хитрость метро – не в пользу пассажира – в том, что если вы проехали свою станцию, для возврата чаще всего нужно выйти на улицу, перейти дорогу и снова спуститься в метро – а значит, оплатить новый билет. У меня такой случай был всего раз – но когда меня остановил контролер на входе, я затарахтела ему по-русски насчет пропущенной станции, и он махнул на меня рукой, мол, идите.






The city of Budapest is divided into 2 parts: Buda and Pest. The main tourist attraction is the Buda hill with an art museum in a castle, and a fisherman bastion (doesn’t it look a lot like Disneyland castle?). There’s also one of the city’s symbols: an old church (entry will cost you 1000 forints, cash only).

Сам город Будапешт делится условно на две части – Буда и Пешт. Главной достопримечательностью города является холм Буда, на котором в замке расположился музей искусства, а с другой стороны – один из символов города, церковь (вход в нее обойдется в 1000 форинтов, кредитки не принимают) и рыбацкий бастион (самое эффектное сооружение в городе).




From the steps of the Fisherman bastion there’s an amazing view: the Danube river, the famous Parliament and all the boats on the water.

Со ступеней и террас бастиона открывается роскошный вид на реку Дунай, и на знаменитый Парламент.





Slowly approaching the Buda hill, I walked past the river (and tram ways), found some local Pinocchio, enjoyed an amazing bridge with huge statues of lions (where I also met an elderly lady from Poland, who easily spoke English, German and some Russian!)

Планомерно приближаясь к холму со стороны вокзала, я прогулялась вдоль воды (и трамвайных путей), нашла местного Буратино, покорила роскошный мост с монументальными статуями львов (а заодно познакомилась с пожилой туристкой из Польши, которая к моему удивлению свободно говорила и на английском, и на немецком, да еще и по-русски понимала!)




To get to the top of the hill there are two ways: most of the tourists prefer the cable car system which leaves the stars in the park quiet and empty.

Подняться на холм можно несколькими способами: большинство туристов предпочитает платный фуникулер. Поэтому на бесплатной лестнице, окруженной парком, я оказалась в тишине и одиночестве. Романтика. По мере того, как я взбиралась все выше, можно было рассмотреть внутренние интерьеры близлежащих домов.


On the hill, the archeologists dig smth (no idea what it is). But if you cross the area, you’ll see the city on the other side of the hill: just the living buildings, empty hills….

Наверху ведутся раскопки (что копают – не знаю, табличек не нашла). Зато если пройти на другой край, можно увидеть обычные жилые кварталы и холмы, еще не застроенные домами.



Birds seem to be a real thing for Hungarian people. Near the President Palace there was this amazing armor carrier, and on the gates of the museum I spotted a ‘watcher’.

Отдельно порадовала любовь венгров к птицам. Возле президентского дворца нашелся вот такой внушительный оруженосец, а на воротах, ведущих внутрь – ничуть не менее симпатичный дозорный.





Another great thing is the inner yard with the angry lions:)

Очень понравился фонтан «охота» (кажется, он так назывался) и разъяренные львы во внутреннем дворике.


Despite the fact that Hungary is inexpensive country, on the Buda hill the souvenirs suddenly have the ‘euros’ prices (and they are almost as high as the ones in the Austrian capital Vienna). In reality, you can buy the same things in the city, several times cheaper.

Хоть Венгрия и недорогая страна, на холме Буда ценники на сувениры неожиданно из форинтов превращаются в евро (и вполне могут соперничать с венскими!) На самом деле, все то же самое можно купить внизу – в несколько раз дешевле.

Церковь || The church.




After several hours on the Buda hill, it’s time to go down to the water. Navigating thru the narrow streets and stairs hidden under the huge trees, I soon reach the Danube river and enjoy the view of the Parliament on the other side. Thing is, this is a perfect spot to do so – if you cross the river, and come too close – you won’t see it: the building is too big! So I just sit on the shore, my feet close to the water, watching the small boats passing by, and listen to Louder than words by Les Friction.

Вдоволь набродившись по холму, можно спуститься к воде. Узкими улочками, запутанными лесенками – и вот вы уже напротив парламента (потому что рассматривать его надо именно отсюда – перейдете мост – и здание будет слишком близко!) Удобно устроившись прямо на берегу, слушаю музыку и наблюдаю за проплывающими на фоне парламента корабликами (чаще всего в Будапеште мой плеер баловал меня песней Louder than words by Les Friction).





 

The Pest part of the city isn’t that rich with the tourist attractions, but it still has its charm. Here comes the Liberty Square.

В той части города, что носит гордое название Пешт, достопримечательностей поменьше. Но они шикарны. Одна только площадь чего стоит – чувствуется размах, правда?


Museum building.

А как вам вот такое здание музея?




In the Pest part there’s also a Zoo, and the alley of the embassies (I counted about a dozen of them, traditionally took a pic of the Turkish one, and was pretty much done with it). As funny as it is, for the past couple years, Turkish flags (and embassies) kind of followed me wherever I went – up until I made it to Turkey. Ever since then I haven’t spotted a single red-with-a-moon flag! Now it is Iranian embassy that catches my eye every time I travel.

Здесь же кстати находится зоопарк и аллея посольств разных стран (насчитала больше дюжины, традиционно нашла турецкое и перестала обращать на них внимание…) Вообще, турецкие флаги преследовали меня последние года полтора, аж пока я не доехала до Турции. Теперь им на смену пришли флаги и консульства … Ирана. К чему бы это?:)



Several days in Budapest passed, and it was time to move to the next country. To do so, I used the Fudeks bus company, the only one that operates between Hungary and Serbia. The route begins in Vienna (Austria), picks up the passengers in Budapest at noon and reaches Belgrade by 6 p.m.  Unfortunately, you cannot buy the ticket online, and you cannot buy it in advance. You just wait for a bus at the crossroad near the Orange Ways office (on whose website you can check the prices and timetable for Fudeks), and there are always free seats on the bus!

Проведя несколько дней в столице Венгрии, наступило время двигаться дальше. Для этого я выбрала дневной автобус фирмы Фудекс, берущий начало в Вене, и добегающий к 6 часам вечера до столицы Сербии, Белграда. К сожалению, у их в Венгрии нет агентства, поэтому купить билеты заранее невозможно. Но места есть всегда. Методика посадки проста до безобразия. Автобус идет несколько раз в неделю в полдень – нужно к этому моменту стоять на перекрестке возле центрального автовокзала (прямо на углу от офиса Оранж Вейз).

I didn’t expect much of a bus that doesn’t even bother to make a stop at a bus station, preferring to pick up the passengers from a crossroad. Closer to the noon I was looking out for some small old bus, but damn, there it was coming, a modern thing with a tv, and a toilet (back then I thought it was a must-have thing, but as the trip went on, I realized that it’s rather a luxury in that area). The driver of the Fudeks bus spoke English, Russian, Hungarian and Serbian (to my surprise).

Ничего хорошего я не ожидала – автобус, не заходящий на автостанцию и не имеющий онлайн продажи билетов – ближе к полудню я высматривала какой-нибудь пазик с названием «Фудекс». Но прибыл большой комфортабельный автобус с водителем, который неплохо говорил на английском и русском (а еще – на венгерском и сербском!). В тот момент наличие туалета в автобусе воспринималось мною как должное, но дальше по маршруту я пришла к выводу, что Фудекс крут, а туалет – скорее роскошь в этих местах!

 Once everyone was onboard, the bus took off (about 4 minutes after arrival!) never stoping until the Serbian border. That’s where the best Hungarian joke awaited for us: the border officers stamped all the passports with the exit of the year 2014! So technically, we are all in Hungary up until April of the next year.

Подобрав всех желающих, через несколько минут автобус двинул дальше, не делая остановок аж до границы с Сербией. Здесь и поджидала нас в некотором роде традиционная шутка венгерских пограничников. На дворе стоял апрель 2013 года, а выездные штампы они всему автобусу поставили… следующим годом! То есть технически все мы – еще там! (Кстати сказать, по возвращении я в венгерское консульство написала вопрос, что делать, но они не ответили).




For those who say that Serbia is a poor country, check this out: they do have the pay roads, and that means something, right?

Тому, кто мне попытается сказать, что Сербия – страна бедная или отсталая – не выйдет. У них есть платные дороги, а это уже о многом говорит…


While on a bus, I made friends with a Serbian guy David who was rather surprised to hear of a Ukrainian girl traveling TO Serbia. “But nobody goes TO Serbia,” – he insisted.- “Everybody goes THRU Serbia, on their way to the sea.” And by the way, it’s a pity they don’t explore Serbia, cos Ukrainians don’t need a visa to go there (unlike, say, Croatia), and Serbia is beautiful. Next chapter will be about my fav spot in the country.

Познакомилась я в автобусе с парнем Девидом – он из Белграда, и был крайне удивлен, узнав, что я украинка и еду именно в Сербию. «Но в Сербию не ездят туристы!» - настаивал он, - «они едут только ЧЕРЕЗ Сербию к морю…» И кстати зря они так – во-первых, Сербия для украинцев безвизовая (в отличие от той же Хорватии), а во-вторых, в Сербии ОЧЕНЬ красиво. Моей главной целью в стране было посещение… чего именно – узнаете в следующей главе, но я была удивлена, что об этом месте знали далеко не все местные жители, а ведь оно потрясающее…

TBC...

No comments:

Post a Comment