Константинополь,
как называли этот город во времена Византии, уникален уже тем, что расположен
одновременно на двух континентах: в Европе и Азии. С населением почти 20
миллионов человек, он стал настоящим местом встречи востока и запада:
современных технологий с коврами ручной работы, черной абайи с короткими
шортами цвета Гавайских попугаев, Кока-Колы с турецким чаем, хот-догов с искендер-кебабами…
Over a thousand years ago this was a capital of the Byzantium Empire and people called it Konstantinopol. Nowadays it is considered to be one of the most fascinating cities in the world as it's placed on two continents at the same time: Europe and Asia. With the popolation of nearly 20 millions, Istanbul is a spot where east and west meet: modern technologies and hand-made carpets, black abayas and shorts of crazy parrot colors, Coca-Cola and traditional turkish tea, hot-dogs and iskender-kebabs...
= 1 = Serbian ghost train (Сербский поезд-призрак)
= 2 = Turkish Riots (Турецкие демонстрации)
= 3 = Hungarian sense of humor (Венгерское чувство юмора)
= 4 = Ten Towers of Serbia (10 башен Сербии)
= 5 = Afterwar charm: Belgrade & Sofia (Послевоенное очарование: Белград&София)
= 6 = Ancient Bulgaria (Болгарская античность)
= 8 = A smaller Turkey (Ловись, Турция, большая и маленькая (с))
= 9 = Turkish camping (палаточное гостеприимство по-турецки)
= 10 = I'm here and I'm single (Я здесь и я свободен)
= 11 = Magnificent Istanbul (Невероятный Стамбул)
= 12 = From harem to the vampires (Из гарема к вампирам)
= 13 = Vampire Chronicles of Romania (Вампирские хроники Румынии)
= 14 = Transnistria & Odessa (Приднестровье и Одесса-мама)
Абсолютно
уникальным я бы назвала храм Ая-София: пожалуй, единственное место в мире, где
мусульманские и христианские религиозные символы находятся вплотную друг к
другу. Хотя, пожалуй, цена в 9 евро за то, чтобы увидеть сей раритет, немного
завышена. Не радует и многочасовая очередь, которую придется выстоять сначала
для покупки билета, а затем для входа…
Absolutely unique spot is Hagia Sofia - a christian church conquered by muslims half a thousand years ago, it wasn't destroyed but turned into a Mosque, and nowadays it serves as a museum. One could say this is the only place in the world where you can see muslim and christian symbols being next to each other. The sad part of this amazing place is its cost (9 euros) and the many hours queue to buy the tickets to enter.
Absolutely unique spot is Hagia Sofia - a christian church conquered by muslims half a thousand years ago, it wasn't destroyed but turned into a Mosque, and nowadays it serves as a museum. One could say this is the only place in the world where you can see muslim and christian symbols being next to each other. The sad part of this amazing place is its cost (9 euros) and the many hours queue to buy the tickets to enter.
Hagia Sofia |
Как в любом
уважающем себя туристическом городе, в Стамбуле есть гостевая карта (по виду
напоминает кредитку). На 72 часа она дает право бесплатного и безочередного
входа в несколько самых популярных туристических объектов и стоит около 35
евро. В моем случае затраты легко окупились таким образом: Ая-София - 9 евро,
дворец Топкапы и тамошний Гарем – еще 20 евро, и, наконец, музей археологии – 5
евро. Добавим сюда неизмеримое количество сэкономленных на ожидании часов:)
Most of the touritic cities have so called 'city-card' and Istanbul is no exception. Looking like a credit card and costing 72 liras (about 35 euros) this plastic item allows you free entrance to several famous touristic places for 72 hours. The main advantage of it is that you skip all the lines and thus you save a lot of time. In my case the maney I paid for the card got 'covered' this way: Hagia Sofia - 9 euros, Topkapi Palace - 20 euros and archeological museum - 5 euros.
Most of the touritic cities have so called 'city-card' and Istanbul is no exception. Looking like a credit card and costing 72 liras (about 35 euros) this plastic item allows you free entrance to several famous touristic places for 72 hours. The main advantage of it is that you skip all the lines and thus you save a lot of time. In my case the maney I paid for the card got 'covered' this way: Hagia Sofia - 9 euros, Topkapi Palace - 20 euros and archeological museum - 5 euros.
Hagia Sofia |
Hagia Sofia |
Для граждан Турции аналогичная карта действует
год и стоит немного дешевле: турки вообще очень гостеприимная нация, и когда к
ним приезжают гости, тем стараются показать все самое лучшее и интересное. В
общем, приглашай друзей, показывай им свою страну и не трать на это лишние
средства, как бы говорит правительство своим гражданам.
For Turkish citizens a similar card is valid for the whole year and costs less. Turks are a hospitable nation, so when they have guests, turkish people do their best to show the most interesting things. It's like the system tells to the locals: invite friends, show them Turkey and don't waste too much money :D
For Turkish citizens a similar card is valid for the whole year and costs less. Turks are a hospitable nation, so when they have guests, turkish people do their best to show the most interesting things. It's like the system tells to the locals: invite friends, show them Turkey and don't waste too much money :D
Все это было,
но после. А сейчас автобус София-Стамбул (апрель 2013 – 27 евро), купаясь в
лучах сонного утреннего солнца, плавно заруливает в какие-то странные катакомбы.
Судя по часам, мы должны прибыть минут через 10, и это, вероятно, великий и
ужасный стамбульский автовокзал. Проехав под мостами, через ангары с моющимися
автобусами и, наконец, выскочив на поверхность, можно смело сказать самой себе:
добро пожаловать в Стамбул. Прошло уже больше двух недель с тех пор, как я
начала это путешествие, и Турция стала четвертой страной маршрута (18й в
коллекции).
It was all later. And now my bus Sofia (Bulgaria) - Istanbul (april 2013 - 27 euros) is aproaching the bus station, or so I think as these ugly 'ruins' or factory remains or whatever this is don't look like one of the biggest transport stations in the world. We pass several underground garages where buses are being washed, and finally I can say to myself: welcome to Istanbul! It's been over 2 weeks since this trip began, and Turkey is the 4th country on the route (18th in my collection).
It was all later. And now my bus Sofia (Bulgaria) - Istanbul (april 2013 - 27 euros) is aproaching the bus station, or so I think as these ugly 'ruins' or factory remains or whatever this is don't look like one of the biggest transport stations in the world. We pass several underground garages where buses are being washed, and finally I can say to myself: welcome to Istanbul! It's been over 2 weeks since this trip began, and Turkey is the 4th country on the route (18th in my collection).
Местный автовокзал – та еще система ниппель: здесь нет единой кассы, и желая куда-то уехать, пассажиру придется обойти многочисленные представительства фирм, выбирая маршрут, время и цену. Каждый автобус обязательно *швартуется* возле своего представительства – у нашего зарезервировано сразу три номера платформ, а внутри есть второй этаж, выделенный под зону отдыха с бесплатным вайфаем. Не то, чтобы мне это сейчас было актуально, ведь еще через окно я вижу свою подругу, с которой мы почти 7 лет общались по инету, но еще ни разу не встречались.
Local bus station is a whole new world: they don't have a united system for the departures or tickets, so to find your destination you'd have to go from one firm to another comparing their timetables and prices. There are like hundreds of those firms by the way:) Each bus stops at the very platform that belongs to it's company. In our case they've got 3 platforms, and also a two floor office with the waiting area and free wifi. Of course, that's the last thing I think about now as I notice my friend meeting me in front of the bus. For over 7 years we mailed but I never met her in person before:)
С территории
автовокзала выбраться можно автобусами, идущими в центр, поездом (или это под
землей были платформы метро?), ну а мы, кряхтя и надрываясь, грузим мой багаж в
машину, платим 8 лир (около 4 евро) на выезде за парковку и изо всех сил
стараемся проскочить до того, как начнется час пик. Торопимся мы не зря: еще только
шесть утра, но скоро все дороги Стамбула заполнятся автомобилями, и пробраться
из европейской части города в азиатскую станет почти невозможно. Кстати, проезд
по любому из двух соединяющих континенты мостов – платный (грузовикам разрешено
двигаться только по одному из них). Пеший проход и вовсе запрещен из-за
участившихся случаев самоубийств.
From the bus station one can get to the city centre either by bus or by train (or was an underground subway station?). We nearly fall a couple times while trying to load my luggage into my friend's car, then pay 8 liras for parking and speed up towards the asian part to avoid the rush hour. Istanbul has 2 bridges to get from Europe to Asia (along with countless ferries), both of which you have to pay for. Walking on the bridges is strictly forbidden due to the increased amount of the suicides.
From the bus station one can get to the city centre either by bus or by train (or was an underground subway station?). We nearly fall a couple times while trying to load my luggage into my friend's car, then pay 8 liras for parking and speed up towards the asian part to avoid the rush hour. Istanbul has 2 bridges to get from Europe to Asia (along with countless ferries), both of which you have to pay for. Walking on the bridges is strictly forbidden due to the increased amount of the suicides.
Пока мы
проносимся над проливом Босфор, подруга рассказывает, чем закончился
единственный ее опыт остановки на мосту: завидев маленького котенка на проезжей
части, она ринулась спасать пушистый комочек от неминуемой погибели под
колесами сплошного потока машин. Но к тому моменту как котенок оказался в ее
руках, сама она оказалась в объятиях полицейского – пришлось объяснить ему, что
прыгать в пролив она не планировала, а только спасала зверушку. Дослушав этот
рассказ, я понимаю, что сфотографироваться здесь не получится.
While we drive above Bosphorus my friend tells me about her only experience of stopping on this bridge: back then she saw a small kitty on the road who was destined to die as the traffic is crazy. By the moment she had the kitty in her hands, a policeman had his hands on her literally hugging the potential 'jumper'. The poor guy thought she was about to jump off and tried to stop her. This is when I realize that me taking a picture here isn't going to happen.
Если
европейская часть города полна узких улочек, туристов и уличных торговцев (как
и большинство старых европейских городов), то стамбульская Азия больше похожа
на Калифорнию: современные здания, широкие улицы и дороги… Жители мегаполиса
часто сдают свое жилье в Европе, снимая при этом квартиру в Азии – здесь другой
ритм жизни, другой менталитет – и значительно меньше туристов. Меня же радует количество
флагов на улицах – красное полотно с луной и звездой висит на каждом жилом
комплексе!
While European part of the city is full of narrow streets, tourists and street-sellers (as is any other european capital), the asian Istanbul more looks like California to me: with the modern buildings, wide roads and promenades. People here often rent out their european apartments just to live in Asia as the mentality and the very style of life are different there, not to mention that asian part of the city has less tourists wandering the streets. I love that there's a Turkish flag hanging on every corner.
Modern Mosque, Asian part of istanbul |
Asian part of istanbul |
Проведя
бессонную ночь в автобусе, я все равно настаиваю на вылазке в город. Оставляем
багаж дома, пьем традиционный турецкий чай (подается очень горячим в маленьких
прозрачных стаканчиках) и ждем, пока закончится час пик. Кстати в о чае, его в
Турции пьют несколько раз в день, и даже чайники у них специальные — сдвоенные.
Последним штрихом стало то, что даже в горный кемпинг турки везут с собой эти
чайники (и стеклянную посуду), но о об этом в другой главе... Снова добравшись до Европы, я замечаю, что у
подруги в машине нет навигатора – потрясающе, она чередует широкие дороги с
узкими улочками, крутые повороты, спуски, мосты и подъемы – по памяти. И это не
Нью-Йорк, где всё параллельно и перпендикулярно.
After a sleepless night in a bus I'm still up for an adventure so we leave the luggage at home, have some traditional turkish tea (that is usually served extremely hot in a small glass) and wait till the rush hour ends. Speaking of the tea, Turks have a big thing about it: even the tea pots are special (kind of double-ones), not to mention that even camping in the mountains included having all the glass plates, tea cups and tea pots! But I'll tell about that later, and now we're back to european Istanbul. My friend doesn't have GPS in her car, so she drives thru narrow streets and huge bridges, up and down, to the left and to the right - all on her own! As you can see on the pics below, Istanbul isn't like New York (where everything goes straight).
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
European part of Istanbul |
В том, что
Стамбул – туристическая мекка, убедилась я сразу – как только увидела очереди в
храм Ая-София. Интересно, что при умопомрачающих толпах народа на входе, внутри
было весьма просторно и спокойно – такое ощущение, что люди убегали оттуда, едва
войдя. Примерно такая же тенденция наблюдалась и напротив - в Голубой мечети – люди, оказавшись под
уникально расписанными сводами, вдруг вспоминали, что не выключили дома утюг –
и стремглав уносились. Между тем именно эта мечеть – едва ли не самая известная
в Турции, и уж точно – самая посещаемая в Стамбуле.
I knew Istanbul was a touristic place, but couldn't quite imagine HOW many guests the city gets. Shocked to see a huge line to Hagia Sofia I was even more surprised to notice how empty this church looked inside: as if everyone rushed out right after getting in. Something like that also happened in a Blue Mosque: after spending a moment under a fascinating ceiling of the mosque people would suddenly remember that they'd forgotten to turn off the iron back at home, and would rush out. The Blue Mosque is one of the most known in Turkey, and for sure the most visited in Istanbul.
I knew Istanbul was a touristic place, but couldn't quite imagine HOW many guests the city gets. Shocked to see a huge line to Hagia Sofia I was even more surprised to notice how empty this church looked inside: as if everyone rushed out right after getting in. Something like that also happened in a Blue Mosque: after spending a moment under a fascinating ceiling of the mosque people would suddenly remember that they'd forgotten to turn off the iron back at home, and would rush out. The Blue Mosque is one of the most known in Turkey, and for sure the most visited in Istanbul.
Blue Mosque |
Blue Mosque |
Blue Mosque |
Blue Mosque |
Blue Mosque |
На входе в
любую мечеть необходимо снять обувь, а женщинам – покрыть голову. Зачастую
туфли остаются стоять у порога, дожидаясь своих владельцев, но только не в
Голубой мечети: здесь вам выдадут полиэтиленовый пакетик, в котором вы унесете
свои сандалии с собой – поток посетителей настолько велик. Тем, кто пришел без
шарфа\платка на голову, охранники перед входом выдадут кусок синей материи –
она грубовата и неказиста. Вход кстати бесплатный.
Before entering any mosque people have to take off the shoes, and females also cover their heads. Usually you leave the shoes by the door, but there are so many visitors in Blue Mosque that it's impossible to store all the footwear there. So instead you are given a small plastic bag, and you take your shoes with you. Women can also take some kind of a scarf when going inside - but since there are so many tourists there, these scarfs are rather tough and nasty. The entrance to the Blue Mosque is free.
Before entering any mosque people have to take off the shoes, and females also cover their heads. Usually you leave the shoes by the door, but there are so many visitors in Blue Mosque that it's impossible to store all the footwear there. So instead you are given a small plastic bag, and you take your shoes with you. Women can also take some kind of a scarf when going inside - but since there are so many tourists there, these scarfs are rather tough and nasty. The entrance to the Blue Mosque is free.
Blue Mosque |
Совсем иное
ощущение по итогу складывается от других святых мусульманских мест – например,
пока мы искали место захоронения Хюррем (Роксоланы – христианской жены султана
османской империи 16-го века), совершенно случайно наткнулись на другую,
нетуристическую мечеть: вот, где царила гармония и покой. На головы нам дали
мягкие шарфы с вышитым символом Стамбула – тюльпаном, а обувь совершенно
спокойно была брошена на коврике снаружи.
The Blue Mosque is a touristic must-see, but to feel the mulsim atmosphere you better go off the beaten path and check out other religious places. While we were searching for the Hurrem Sultans grave (she's also called Roxelana - the christian wife of the 16th century Sultan) we found another small mosque with literally no people inside: it was so nice and peacefull. The scarfs there had the tulip ornament (this flower is a symbol of Istanbul).
The Blue Mosque is a touristic must-see, but to feel the mulsim atmosphere you better go off the beaten path and check out other religious places. While we were searching for the Hurrem Sultans grave (she's also called Roxelana - the christian wife of the 16th century Sultan) we found another small mosque with literally no people inside: it was so nice and peacefull. The scarfs there had the tulip ornament (this flower is a symbol of Istanbul).
Здесь похоронена Хюррем Султан || This is where Roxelana is burried |
Приятных и
неожиданным сюрпризом стал для нас археологический музей – зашли мы в него
случайно, но в последствие провели там несколько часов, провожая расхожее *фи,
археология* все дальше за горизонт. Здесь несколько корпусов и парк, полный
скульптур.
Archeological museum was a very nice and unexpected surprise for us: that place is so underadvertised! We got in kind of 'by accident', but gladly devoted several hours to the three buldings and a park full of sculptures.
Archeological museum was a very nice and unexpected surprise for us: that place is so underadvertised! We got in kind of 'by accident', but gladly devoted several hours to the three buldings and a park full of sculptures.
В первом
корпусе – различные рисунки и мозаики. Он находится ближе ко входу,
но ни в коем случае не стоит составлять по нему мнение о всем музее, ведь все
самое ценное спрятано дальше…
The first building is full of mosaics and drawings. Because it is closer to the entrance people often judge the whole museum by this part of the exhibiion and never make it any futher. But look what they are missing out!
The first building is full of mosaics and drawings. Because it is closer to the entrance people often judge the whole museum by this part of the exhibiion and never make it any futher. But look what they are missing out!
В
многоэтажном строении нашли свой дом потрясающие саркофаги с объемными резными
деталями и удивительные статуи. Просто ходить и смотреть.
In a house with columns there are amazing sarcophaguses with fretted details and statues. It's hard to believe how old they are. Just walk and enjoy:)
In a house with columns there are amazing sarcophaguses with fretted details and statues. It's hard to believe how old they are. Just walk and enjoy:)
Как я уже
говорила, третьим объектом, который вошел в «карточку туриста», стал знаменитый
дворец Топкапы. Положа руку на сердце, вынуждена признать: не стоит он 20 евро,
в которые оценен комплект входных билетов (сам дворец и отдельно - гарем). Наш
поход сюда был скорее данью моде и увлечению сериалом «Великолепный Век», ведь
именно в Топкапы происходят все перипетии исторической драмы.
The third tourist attraction that my 'card' covered was Topcapi Palace. To be honest, I don't really think it's worth the 20 euros it costs, I went there mostly because of the tv show "Magnificent Century" that was partly filmed there.
The third tourist attraction that my 'card' covered was Topcapi Palace. To be honest, I don't really think it's worth the 20 euros it costs, I went there mostly because of the tv show "Magnificent Century" that was partly filmed there.
Основным
разочаровывающим (или раздражающим?) фактором стали… толпы туристов. Я столько
людей видела разве что в московском метро в час пик – шагу не ступить ни влево
ни вправо – только прямо, гуськом, в такт и со скоростью тысяч других таких же
любителей прекрасного.
The main disappointing (irritating?) thing was the amount of tourists. I barely remember seeing this many people in my life – it felt like being back o Moscow subway at the rush hour. You can’t step to the left or to the right – only straight, slowly, following the footsteps of all the other guests.
The main disappointing (irritating?) thing was the amount of tourists. I barely remember seeing this many people in my life – it felt like being back o Moscow subway at the rush hour. You can’t step to the left or to the right – only straight, slowly, following the footsteps of all the other guests.
Орнаменты и
украшения на стенах и потолках прекрасны, фонтаны и сады – романтичны, но
внутри помещений нет ничего, что напоминало бы о жизни – ни мебели, ни других
предметов интерьера.
Ornaments and decorations on the walls and ceilings are amazing, the
fountains and gardens create this romantic atmosphere.. but inside the building
it is mostly grey and dark, and empty – nothing reminds of the glorious life of
the Sultans – no furniture or anything like that.
Местами
выглядит все это весьма мрачно – особенно когда мы попадаем в гарем: страшно
подумать, что несколько веков назад здесь проживали свое время сотни женщин.
Sometimes is looks dark and depressive - especially once we reach the Harem part of the palace. It's hard to imagine that hundreds of women were to live here their whole lives.
Sometimes is looks dark and depressive - especially once we reach the Harem part of the palace. It's hard to imagine that hundreds of women were to live here their whole lives.
Между каждым
отдельным блоком осмотра (в некоторых помещениях выставлены экспозиции одежды
или украшений того времени) – снова очереди. Возможно, виной тому майские
праздники, но подруга говорит, что это – еще не самый большой наплыв туристов.
Что ж, боюсь-боюсь-боюсь:) И если здесь выстаивание в очередях показалось мне
незаслуженным и удручающим, то другой дворец был достоин тех двух часов, что мы
провели в ожидании возможности купить входные билеты. Речь, конечно, о
Долмабахче.
Between the exhibits there are the lines too (in some buildings there are old cloths and jewelry from the midcenturies). One could blame my bad timing – of course it was early May when a lot of people have their days off – but spending several hours standing in the lines under a hot sun is no fun, don’t you think? My friend who lives in Istanbul says I haven’t seen the worst – during the summertime there are even more people! It was the other palace that I felt ok spending the time in a line for – I mean Dolmabakche.
Between the exhibits there are the lines too (in some buildings there are old cloths and jewelry from the midcenturies). One could blame my bad timing – of course it was early May when a lot of people have their days off – but spending several hours standing in the lines under a hot sun is no fun, don’t you think? My friend who lives in Istanbul says I haven’t seen the worst – during the summertime there are even more people! It was the other palace that I felt ok spending the time in a line for – I mean Dolmabakche.
Это – более
новый дворец, где семья султана обитала в последние годы существования империи,
а позднее именно здесь жил и умер Ататюрк – самая важная фигура в современной
турецкой истории. И сейчас часто можно увидеть у молодежи татуировки с его
именем.
This is a modern palace where the last of the Sultans
lived, and also Ataturk spent his last days. Speaking of Ataturk, he’s the most
important figure in the modern Turkish history considered to be the father of
the nation. Many young people have him tattooed on their bodies.
Расставшись с
эквивалентом 20 евро, мы попали во двор, мирно укрывшийся за массивными
воротами. Здесь — клумбы, статуи, фонтаны и, конечно, потрясающий вид на море.
After paying the entrance fee of almost 20 euros we found ourselves in the garden behind the huge gates: flowers, trees, fountains, sculpures and a breathtaking sea view were there to give us the first impression about this place!
After paying the entrance fee of almost 20 euros we found ourselves in the garden behind the huge gates: flowers, trees, fountains, sculpures and a breathtaking sea view were there to give us the first impression about this place!
Уже внутри
нас ожидала огромная поварешка дегтя: во дворце фотографировать нельзя. Позднее
мы с подругой перероем весь сувенирный магазин в поисках открыток с
понравившимся ракурсами интерьера — безрезультатно. Не нашлось тех потрясающих
видов и на магнитах — что ж, турки рьяно берегут свою жемчужину, побуждая
гостей заглядывать сюда почаще. Внутрь вы попадаете только с экскурсоводом,
включенным в стоимость билета. И с бахилами (одноразовые полиэтиленовые
тапочки, надеваемые поверх обуви). Первым делом — осмотр представительского
крыла — здесь все очень европеизировано — и призвано произвести неизгладимое
впечатление на прибывающих послов других держав. Покончив с этим крылом
примерно за час, экскурсовод прощается с вами и машет рукой, в какую сторону
бежать занимать очередь на следующий блок осмотра: гарем. Знаете ли вы, что еще
в начале 20го века (аккурат когда в Нью-Йорке строились первые небоскребы на
Уолл Стрит) в Турции еще существовал настоящий гарем, и лишь позднее он был
распущен?
Bad news awaited us once we got inside: taking
pictures was not allowed. Later my friend and I would storm the souvenir shop
in the palace yard searching for the specific views of the stairs and lamps. No
luck. The interiors I loved weren’t on the magnets either. Turkish people do
their best to save their treasures and make tourists come again. You get inside
Dolmabakche with a tour guide only (already paid with the ticket itself). The
first part of the excursion shows the ‘official’ part of the palace where the
delegations would meet the sultan. It is very impressive, huge and yet
Europe-like: meant to impress the guests. After this tour you can also see the
harem part (the palace wing where the sultan and his family actually lived) –
it’s not as stunning, but much more cozy. By the way, did you know that Turkish
sultan had a real harem in the early XX
century (approximately when American financial Wall Street was built)?
В жилом крыле
интерьер намного скромнее, чем в *официальном*, но ни в какое сравнение с
мраком Топкапы не идет. Самым ярким экспонатом в Долмабахче для меня стала...
люстра. Весом около 4,5 тонны (подарок Королевы Виктории), она была привезена в свое время из Англии, и может соперничать по количеству
вызванных у посетителей вздохов с дворцом Шонбрунн в австрийской Вене. Если честно, весь комплекс Долмабахче
произвел на меня даже лучшее впечатление, чем я смела надеяться: здесь незаметно
пролетает целый день — и сюда хочется вернуться...
While the interior of the family wing of Dolmabakche
is simpler than the oficial part of the palace, it is still prettier than
Topcapi (for me at least). The brightest part thou of course is the ceiling
lamp that is like 4,5 thousand kilos, originally imported from England (a present from Queen Victoria). This
palace can definitely compete with the Shonbrun in Austrian Vienna. The time passed quickly, and I’d love
to come back here one day…
Следующие
несколько глав блога будут посвящены Стамбулу и Турции: люди, традиции, еда, транспорт и шоппинг
(заглянула я и в оптовые районы, откуда в русские бутики и на рынки попадает
турецкая одежда) — как говорится, не переключайте канал и до
встречи:)
Next chapters of the blog will tell more about my time and experience in Turkey: people, traditions, food, transport and shopping (I did check out the districts that sell cloths for export; along with the famous Grand Bazar and Spice Bazar) - don't change the channel LOL.
Next chapters of the blog will tell more about my time and experience in Turkey: people, traditions, food, transport and shopping (I did check out the districts that sell cloths for export; along with the famous Grand Bazar and Spice Bazar) - don't change the channel LOL.
TBC...
No comments:
Post a Comment